考研英語(yǔ)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
有三種說(shuō)法:(1)Posraduate;(2)take part in the entrance exams for posraduateschools;(3)Graduate Entrance Exam。

考研用英語(yǔ)直譯為posraduate examination。其中,posraduate指研究生,examination意為考試。準(zhǔn)備考研則用prepare for the posraduate examination。參加考研用take part in the posraduate examination。
碩士研究生入學(xué)考試”用英語(yǔ)翻譯為:Graduate Entrance Examination,也就是我們常聽(tīng)到的GRE考試。中國(guó)碩士研究生入學(xué)考試的英語(yǔ)翻譯為:the national entrance examination for posraduate ,簡(jiǎn)稱NEEP。
考研用英語(yǔ)表達(dá)為posraduate examination。直譯解釋:posraduate意為研究生,examination意為考試,因此posraduate examination直譯為研究生考試,即考研。
考研用英語(yǔ)可以表達(dá)為“prepare for the posraduate examination”或者更簡(jiǎn)潔地說(shuō)“take the posraduate entrance exam”。prepare for the posraduate examination:這個(gè)短語(yǔ)強(qiáng)調(diào)了準(zhǔn)備研究生入學(xué)考試的過(guò)程,即考生正在為參加研究生入學(xué)考試而努力學(xué)習(xí)和備考。
考研英語(yǔ)真題第一篇閱讀里的一句,求翻譯.
1、原因:save to是個(gè)固定搭配的介詞短語(yǔ),是除了的意思。按字面解釋,save表示僅限于的含義,和to連用,整個(gè)短語(yǔ)算是介詞。his 含義:adj. 他的。pron. 他的。用法:直接源自古英語(yǔ)的he,意為他的。He claims it was his idea.他聲稱這是他的主意。
2、這是年考研英語(yǔ)第一篇閱讀的首句,意思:在過(guò)去的25年,英文報(bào)紙發(fā)生的最深遠(yuǎn)的變化。
3、. 參考譯文:他容易忽視并最終消滅很多缺乏商業(yè)價(jià)值的物種,然而這些物種對(duì)于整個(gè)生物群落的健康運(yùn)行是至關(guān)重要的。解析: 句子的主干很簡(jiǎn)單,即“it tends to ignore and eliminate many ments”。
4、句中的 a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are的主動(dòng)形式,即為 writers who are not read apply a term of contempt to writers who are。因此此處可以翻譯為那些沒(méi)有學(xué)問(wèn)的作家把蔑視術(shù)語(yǔ)用于有學(xué)問(wèn)的作家。
5、我也認(rèn)為原翻譯基本正確。我覺(jué)得這句翻譯先從句子結(jié)構(gòu)入手,原句可以變成The very act of being experimented upon changed subjects behavior is the extremely influential idea.翻譯是:被測(cè)試者的行為會(huì)因?yàn)闇y(cè)試而改變, 這是一個(gè)極具有影響力的觀點(diǎn)。
考研用英語(yǔ)怎么說(shuō)
1、有三種說(shuō)法:(1)Posraduate;(2)take part in the entrance exams for posraduateschools;(3)Graduate Entrance Exam。
2、考研用英語(yǔ)直譯為posraduate examination。其中,posraduate指研究生,examination意為考試。準(zhǔn)備考研則用prepare for the posraduate examination。參加考研用take part in the posraduate examination。
3、考研用英語(yǔ)表達(dá)為posraduate examination。直譯解釋:posraduate意為研究生,examination意為考試,因此posraduate examination直譯為研究生考試,即考研。
4、碩士研究生入學(xué)考試”用英語(yǔ)翻譯為:Graduate Entrance Examination,也就是我們常聽(tīng)到的GRE考試。中國(guó)碩士研究生入學(xué)考試的英語(yǔ)翻譯為:the national entrance examination for posraduate ,簡(jiǎn)稱NEEP。
5、考研用英語(yǔ)可以說(shuō)成the national entrance examination for posraduate。
