考研英語翻譯保命技巧!無視語法的野路子!
總結考研英語翻譯的“野路子”核心是用通順的掩蓋語法缺陷,通過草稿紙調整、猜詞和主謂賓優先策略,最大化踩分點得分。即使基礎薄弱,也能通過技巧實現“保命”目標。
.png)
MTI考研:英語翻譯基礎考試題型?
英語翻譯基礎(150分)【考試題型】英漢術語互譯、英漢應用文本互譯 這門考試主要考查考生的專業課能力:英漢互譯實踐能力是否達到MIT學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉換的基本技能。
英語翻譯基礎 考試內容:考查學生的翻譯能力,是翻碩考試的精髓和備考的重中之重。常規題型:詞條英譯漢x15,漢譯英x15,再加上英譯漢、漢譯英各一篇。
翻譯碩士英語(100分)題型:完型填空、閱讀理解、寫作。考察要點:英語綜合能力:通過完型填空和閱讀理解,考察詞匯、語法、邏輯推理及細節把握能力。寫作能力:寫作部分要求結構清晰、論點明確、語言流暢,需具備批性思維和學術表達能力。備考建議:夯實英語基礎,重點提升詞匯量和語法準確性。
考試概況 211翻譯碩士英語這一是考研第一天下午進行的考試。在備考初期,我誤以為首場考試即為翻譯,直到拿到試卷才發現是211翻譯碩士英語。該最終我取得了80分的,題型包括25個選擇題(主要涉及常規語法和詞匯)、三遍閱讀理解(客觀題)、兩篇閱讀理解(主觀題)以及一篇40的作文。
英語翻譯基礎(111分)題型:詞條互譯(英漢/漢英各15個)+漢譯英(2段,250詞/段)+英譯漢(1段,380詞)。資料:詞條:黃皮書小冊子+《最后的禮物》(押中多題)。翻譯:武峰十二天(網課+技巧學習)+黃皮書真題(難度適中)+專八翻譯(文學翻譯拔高,用于受挫后找回信心)。
基礎英語(76分)題型變化:單選從20題減至10題,分值翻倍,新增完形、閱讀、40作文。備考重點:詞匯:《如魚得水專八詞匯》+“不背單詞”(組隊監督)。語法:《專四語法與詞匯1000題》。完形閱讀:四六級、專四專英一英二真題。
考研:翻譯碩士英語考試題型?
1、翻譯碩士英語(100分)【考試題型】完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文 這門考試意在考查考生英語水平,類似于其他專業的英語考試,難度為專業八級。試題形式分為完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文五個部分。
2、翻譯碩士考試為4門:101思想治,211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎,448漢語寫作與百科知識。其中南京航空航天大學考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。其中思想治100分,英語100分,翻譯基礎150分,漢語寫作與百科知識150分,總分500分。
3、翻譯碩士英語(100分)題型:完型填空、閱讀理解、寫作。考察要點:英語綜合能力:通過完型填空和閱讀理解,考察詞匯、語法、邏輯推理及細節把握能力。寫作能力:寫作部分要求結構清晰、論點明確、語言流暢,需具備批性思維和學術表達能力。備考建議:夯實英語基礎,重點提升詞匯量和語法準確性。
